Творчество Писак , опус 3-й: "Спальня"
(индийский сериал, 9-22 марта 2000 г.)
Снимались:Катя
(Ача), Лавруша (Зита, Гита и проч.), Василий (Раджив, Джимми и
проч.),Тулиб(голос за кадром)
АЧА: О бедная
я, бедная! Где ты Джимми, Джимми?Я твоя Ача. Я танцую одна в этой спальне,
убранной лепестками роз. Я плачу. Я тоскую. Когда кончится твоя учеба в
коледже Рами, и ты вернешься ко мне?
ЗИТА: О, Джимми, Джимми!
Заклинаю тебя: не возвращайся к Аче! Ача злобная, плохая Ача! Злое сердце
у Ачи, черные мысли. Я знаю тебя с детства, я никогда не стала бы лгать
тебе, Джимми! Ача обманывает тебя, она больше не ездит на слоне, которого
ты ей подарил... О Джимми! Сердце мое разрывается на части, когда я вижу,
как ты слеп.
РАДЖИВ: Эй, Джимми, ну, что ты от портрета Ачи
оторваться не можешь? Она и вправду, хоть и перестала ездить на слоне, но
ноги у нее уже никогда не выпрямятся. Глянь, лучше, как Зита за тобой
убивается. А Ача там, небось, в спальне целыми днями валяется на своих
лепестках роз. Кстати, надоело мне в колледже, и я решил на недельку в
наше село съездить. Так что можешь пригласить Зиту сюда, в нашу комнату на
чашку йогурта (тайком пытается найти ключ от спальни Ачи в сумке Джимми).
ЗИТА: О, Джимми!
РАДЖИВ: О, Ача!
ДЖИММИ: О, мой
любимый слон! (поет:) О, моя Ача! Ну, почему ты не захотела поехать
учиться со мной? Без тебя мне каждую ночь приходится прятать свое сердце
под матрац. А оно все рвется наружу. А тут еще эта Зита все время
пристает. Может, я погуляю с ней немного, а, Ача? Я только немного, и все,
а? Но ты не думай, я все время буду думать только о тебе, моя Ача. Вот, и
Ражив мне советует то же самое, а Ача? Ну, почему ты молчишь? Наверно
потому, что ты, Ача, далеко и не слышышь меня? Или ты что-то отвечаешь, а
я этого не слышу, Ача? Что, что? Ты согласна, да, Ача? Мне не послышалось?
О, спасибо тебе, моя любимая Ача! Я так тебя люблю!
ГОЛОС ЗА
КАДРОМ: Пока Джимми пел песню, к коледжу Рами с грозными криками и танцами
приближались: с севера - братья Зиты, с юга - старый дядя Джимми...
ЗИТА: Я пришла поговорить с тобой, Раджив. Мы никогда не
симпатизировали друг другу, но сейчас пришло время объединиться. Ты
поможешь мне завоевать Джимми, а я помогу тебе заполучить твою ненаглядную
Ачу. Что скажешь, Раджив?
РАДЖИВ: (сладострастно облизываясь, и в
то же самое время коварно щурясь) О, Зита! Я всегда знал, что на тебя
можно положиться! (поет) Зита, мы с тобой обхитрим Ачу! Зита, мы вдвоем
проведем Джимми! Зита, Зита, Зита! Какая ты сметливая! Жаль, что ты совсем
не похожа на Ачу, а то бы я в тебя влюбился! Мы так друг другу подходим!
Дай мне твое сари - я его надену. Я к Аче приеду, в женском нежном сари.
Чокидар на страже не поймет подвоха! Зита, Зита, Зита, какая ж ты -
пройдоха!
ЗИТА: (поет) Ай, молодца-а, Раджив! Ай, молодца-а!
А-а-а! Какой хороший план придумал ты, Раджив! Я знала - на Раджива можно
положиться! Ача впустит тебя, и что же - пропала наша Ача... Ха! Ха! Ха!
Вот мое сари, Раджив! Бери его-о-о! О Джимми, любимый мой Джимми, ты
никогда больше не увидишь Ачу, ты забудешь Ачу навсегда-а-а! А я поселюсь
в твоем сердце, Джимми! или хотя бы в твоем доме, Джимми! А-а-а!
ГОЛОС ЗА КАДРОМ: Раджив убегает, одев сари Зиты. Зита стоит без
сари. Входит Джимми. Увидев полуобнаженную Зиту, изумленный,
останавливается. Пытается запеть, но лишь раскрывает рот, как рыба. В этот
момент на сцену врываются разъяренные братья Зиты с саблями, барабанами и
слугами. Увидев полураздетую Зиту с Джимми, братья начинают кружиться в
танце, заламывая руки и хватаясь за голову.
БРАТЬЯ ЗИТЫ: (поют)
О-о-о, Зита, наша сестра! А-а-а, позор нашей семье! О-о-о, кого же
убивать: Зиту или Джимми! А-а-а, а, может, обоих?! О-о-о, а как же
убивать? А-а-а, зарезать или сжечь? (в танце удаляются на совещание)
ГОЛОС ЗА КАДРОМ: Истекая потом и слезами,появляется дядя ...
ДЯДЯ: Стойте,остоновитесь(поёт)О горе мне,уж двадцать лет,три
месяца и пять дней, храню я тайну рождения.. О-О-О...Ап-Ап...
ГОЛОС ЗА КАДРОМ: Дядя умирает на глазах у всех,так и не раскрыв
тайны рождения...
АЧА: О мама мия коза фа! Почему я не могу забыть
Джимми!И где кстати этот поганец? Я купила самое красивое покрывало
для кравати,а спать одна я не могу-ноги мерзнут. Кстати,грешная
мысль,а этот Раджив лихой парень.И может у него теплые ноги?Нет,я
плохая,плохая.(бьется головой о стену)Я не должна забывать Джимми.А
Зита-эта поганка,вероятно уже спит и видит Джимми в своих обьятьях!
Да,я забыла,вчера этот слуга Митхун-так несравненно пел!
Нет,что-то я какая-то запутанная вся!Кого люблю?
ГОЛОС ЗА
КАДРОМ: действие переностится опять в колледж Рами. Джимми, онемевший от
вида полуобнаженной Ачи,... тьфу ты,... Зиты, оглохший от песен ее
братьев, и остолбеневший от смерти дяди, наконец приходит в себя и
бросается к телу дяди.
ДЖИММИ: О, дядя, дядя, мой старый дядя
Венкатарагопалакришнан! Зачем ты сюда приехал и почему ты так быстро умер?
Какую тайну рождения ты хотел раскрыть, но так и унесешь вместе со своим
пеплом в воды Ганга? Я - это не я? Или Ача - моя мама? Или Раджив в
предыдущей жизни был Зитой? Или наоборот? А-а-а!
ГОЛОС ЗА КАДРОМ:
на крик вбегает Раджив, одетый в сари Зиты. Джимми смотрит на него и опять
немеет и столбенеет. Раджив, увидев Джимми, подобрав сари, быстро убегает.
ДЖИММИ: О-о-о, это явь или видение - Раджив и Зита в одном лице?
Ты это хотел сказать мне, мой добрый дядя Венкатарагопалакришанан? Раджив
и Зита - это одно лицо? Тогда где я? В какой реинкарнации на пути к
нирване сейчас нахожусь? Кто Ача? Кто я?
АЧА: Джимми-ты Джимми,И
по тебе плачет какой-то дом.И по дяде твоему тоже.Я не понимаю где-ты,и
почему не женишься на мне.Мне же скоро будет 93 года,а все девушка. Ты
дурак.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ: все это слышит Раджив, переодетый
женщиной, незаметно прокравшийся в спальню Ачи
РАДЖИВ: Еще
девушка! 93 года однако... Зато - девушка! (поет) Я проплыл сто океанов к
любимой Аче, о-о! Я загнал пять ишаков по дороге к любимой Аче, а-а! А Ача
по Джимми плачет, у-у! А у Джимми крыша едет, ай-яй-яй! Не могу таиться
больше, о-о! Выйду я к Аче из тени, а-а! Подойду и сброшу сари, у-у!
Посмотрю, что будет делать, ай-яй-яй!
ГОЛОС ЗА КАДРОМ: Раджив
выходит из своего укрытия, на ходу снимая сари, но все еще оставаясь в
парике. Ача оборачивается, но слезы застелили ей глаза, и она не узнает
Раджива.
АЧА: О кто это прокрался в мой дом без спроса? Мужчина в
женском парике!Раджив?Ты гомосексуалист?Да.И так мужчин в Индии достойных
не осталось,и ты туда же!О горе мне горе! Джимми тоже вероятно ...
РАДЖИВ: Как это, достойных мужчин в Индии не осталось! А великий
русский путешественник Пал Егорыч Колокольников? А вот Джимми, похоже, и
правда того. По крайней мере, я слышал, что его так иногда называют. А вот
я - не такой. И чтоб доказать это, я готов прямо сейчас разделить с тобой
твое ложе, усыпанное лепестками роз (начинает пританцовывать).
АЧА: Что ты, Раджив! Ты же мне как брат! Не могу же я валяться в
лепестках роз со своим братом, о Раджив! Может быть, я и не прочь это
сделать, Раджив, но е-мое, Раджив, мать воспитала меня очень строго.
ЗИТА: (телепатирует Радживу) ТЫ ДОЛЖЕН СДЕЛАТЬ ЭТО! ЭТО БЫЛО
НАПИСАНО В КНИГЕ ДЖУНГЛЕЙ! ЭТО ТВОЯ ДОБЫЧА, РАДЖИВ! ПУСТЬ ПОПЛАЧЕТ, ЕЙ
ПОЛЕЗНО!
ДЖИММИ: С кем это ты разговариваешь, Зита? Да еще такие
странные движения телом делаешь?
ЗИТА: Я думаю о тебе, Джимми и
тело мое колышется непроизвольным образом. О Джимми, женись на мне и ты
будешь как за каменной стеной! Посмотри, сколько у меня братьев, и все они
будут твоей крышей, Джимми!
ДЖИММИ: О, Зита! (поет) Крыша-то мне
ох, как нужна-а-а. Своя-то у меня поехала-а-а. Жениться я готов, хоть
сейча-а-а-с. Давай поженимся пару ра-а-аз. Так жениться будем всю
но-о-очь! А потом родишь ты мне до-о-очь. А может быть, слона иль
осла-а-а... Кем ты в прошлой жизни была-а-а? (хватается обеими руками за
голову и заходится в безумном танце)
БРАТЬЯ ЗИТЫ: Мы подумали и
решили: нафига нам такой безумный зятек? Пошли отсюда, Зита! (Хватают ее и
уводят)
БОГ ШИВА: Ну вы охренели, ребят! Нашлю-ка я на вас молнию!
Может, это хоть чуть-чуть просветлит ваши мозги.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ:
Шум, гром, треск, молния. Все братья падают замертво. Зато оживает дядя
Джимми Венкатарагопалакришнан.
ДЖИММИ: О, мой добрый дядя
Венкатарагопалакришанан, ты ожил!
ДЯДЯ: Ты что, юноша? Мое имя
совсем не Венкатарагопалакришнан. Хотя, припоминаю, так меня звали в
предыдущей жизни. А сейчас меня зовут Лакшминарайянанпарамешвара. А ты
кто?
ДЖИММИ: Я - Джимми, я был твоим племянником, когда ты был
Венкатарагопалакришнаном. И ты хотел раскрыть какую-то тайну рождения.
ДЯДЯ: Стар я уже, что бы тайны рождения раскрывать, силов, боюсь,
не хватит. Хотя постой, что-то припоминаю...
ДЖИММИ: Не томи душу,
скажи!
ДЯДЯ: В общем так, Джимми. Две жизни назад ты был кактусом,
Ача - бабочкой, Зита - коровой, а Раджив - раджой. Все началось с того,
что бабочка оплодотворила кактус. Потом кактус лизнула корова, а раджа
выпил ее молоко... Потом вы перешли в следующую жизнь. Ты там уже был
павлином, Ача - капустой, Раджив - беркутом, а Зита - тараканом.
ГОЛОС ЗА КАДРОМ: Зита, которая все это слышала, спрятавшись за
деревом, вскрикивает "Ах!"
ЗИТА: Я все осознала, о люди, я все
поняла! Это мрачное тараканье прошлое не давало мне жить спокойно и
счастливо, это оно копошилось во мне и хватало меня за сердце цепкими
лапками! На самом деле я заколдованная принцесса Гита, я очень красивая и
добрая и все меня любят и хотят... Удар грома и молнии расколдовал меня!
(поет) Харе кришна харе рама вау вау охохо тале пале паракама трям бурям у
рококо! А-а-а, а-а-а, брям турям а попоко!
ГОЛОС ЗА КАДРОМ: все
поют и тацуют. Совсем уже свихнувшийся Джимми, решивший, что он тоже
заколдованный принц Арджун, бегает за пляшущей Зитой и пытается ее
пришлепнуть такаранобойкой. А в это время бывший беркут Раджив пытается
силой овладеть бывшей капустой Ачой.
РАДЖИВ: Ача! Пойми, у меня
просто нет другого выхода! И у тебя - тоже, Ача! Давай же дадим друг другу
этот выход, Ача!
АЧА: Похоже, Раджив, тебе нужен не выход, а вход!
Ты совсем запутал меня, Раджив... Дай мне время, я посоветуюсь с известным
путешественником П.Е.Колокольниковым. Как он скажет, так я и поступлю... Я
уже на все согласна!
ПАЛ ЕГОРЫЧ КОЛОКОЛЬНИКОВ: (чеша репу) Ребята,
я вообще не пойму, что вы тут мучаетесь. У вас - невесть сколько жизней, а
вы трагедии здесь устраиваете. Ну, какая тебе разница, Ача, что Радживу
нужно - вход или выход? Дай ему и то и другое - и не трепите больше друг
другу нервы. И меня тоже такого выдающегося русского путешественника по
мелочам не отвлекайте. А как закончите, поскачем вместе к Джимми и Зите и
споем там веселенькую финальную песенку. Они там уже давно танцуют, а
песню запеть без вас никак не могут. Годится?
АЧА и РАДЖИВ
(хором): Годидзе! Годидзе!
ГОЛОС ЗА КАДРОМ: ровно через четыре
минуты Раджив и Ача, оправляясь, радостные, выскакивают из спальни и,
держась за руки, бегут в направлении Рама колледжа. Так бежать они будут
всю ночь и все утро, и поэтому исполнение финальной песни состоится
завтра...
ГОЛОС ЗА КАДРОМ: И вот наступило то самое завтра,
которое приближает нас к развязке. Измотанные Ача и Раджив, покачиваясь и
заплетаясь, но все еще держась за руки и пытаясь улыбаться появляются на
сцене. Ждавшие их целые сутки, и не прекращавшие танцевать Зита и Джимми,
тоже еле держатся на ногах. Дядя Лакшминарайянанпарамешвара спит.
ДЖИММИ: (из последних сил поет) О, вот мы и опять все тута-а-а...
Сейчас, попробуем чего-нибудь спеть хором напоследо-о-ок... Скорей всего,
про бабочек, цветочки и любо-о-овь... Только давайте побыстрей, а то я уже
с ног валюся-а-а...
ГИТА: А-а-а, в Индии горы вот тако-о-ой
вышины! А-а-а, в Индии реки вот тако-о-ой ширины!
РАДЖИВ: У-у-у, а
я так Ачу люблю, что у меня аж губы свело-о-о, и я поэтому не могу в
финальной песне участвова-а-ать... Пусть лучше Ача пропоет что-нибудь
миленькое за нас обоих на прощание-е-е... А потом наш глубокоуважаемый
дядя Лакшминарайянанпарамешвара поставит точку-у-у...
АЧА: Ах,
какая я была дура-а-а... Бегала от Раджива-а-а-а... А Раджив лучше
все-е-ех... Даже лучше Джимми-и-и-и... Джимми, Джимми, Ача, Ача! Джимми,
Джимми, Ача, Ача! Зита-Гита, Ача, Ача! и Раджи-и-и-ив!!! А-а-а-а!
У-у-у-у! Е-е-е-е!!!
ДЯДЯ ЛАКШМИНАРАЙЯНАНПАРАМЕШВАРА: (просыпаясь
от громкого пения и недовольно оглядываясь по сторонам) Капут! Баста!
Финита ля комедия! Занавес!
Словарь индийских
слов
"Ганг" -
индийская река, грязная, но священная "Нирвана" - высшее блаженство,
достигаемое путем постоянного самосовершенствования и тренировки (не
путать с оргазмом) "Раджа" - новый индус "Реинкарнация" - любое
последующие рождение в новом обличье, часто происходит с индусами
"Сардарджи" - индиец-сикх, носит тюрбан, бороду и нож "Сари" -
женская одежда, закрывающая полностью ноги, но открывающая пупок
"Чокидар" - сторож "Шива" - довольно злобное и самое крутое
индийское божество